[BORGES (José Ferreira)].— LE BON DROIT ET L’ USURPATION, // OU // DEUX MOTS // SUR LA DÉCISION // DE // ‘L’ASSEMBLÉE DES SOI-DISANT’ // TROIS ÉTATS DU ROYAUME // DE PORTUGAL, // RÉUNIS EN CORTÈS DANS LA VILLE DE LISBONNE, // ARRÊTÉE ET RÉDIGÉE LE 11 JUILLET 1828. // TRADUIT DU PORTUGAIS. // (...) // PARIS, // CHEZ MADAME GOULLET, PALAIS-ROYAL, // GALERIES DE BOIS, Nº 259. // —— // NOVEMBRE 1828. [no fim: PARIS — IMPRIMERIE DE FIRMIN DIDOT]. In.8.ºde 16 págs. Desenc.
Rara tradução francesa do folheto intitulado ‘Duas Palavras sobre o chamado assento dos três Estados do Reino juntos em Cortes na Cidade de Lisboa, feito a 11 de Julho de 1828’, publicado em Londres sem o nome do autor, na oficina tipografica de Bingham & Comp.ª Para além da edição original, Ernesto do Canto regista traduções nas línguas inglesa, italiana e francesa, dando notícia, para além da tradução que agora apresentamos, de outra, impressa nas oficinas de Casimir intitulada ‘Deux mots sur le pretendu acte des trois états du royaume, assemblés en cortes, à Lisbonne, fait le 11 juillet 1828’.