DANTAS (Júlio) [Trad. SOARES (Celestino)].— LE REVEILLON DES CARDINAUX. Traduction Française de Celestino Soares. Lisbonne. J. A. Rodrigues & C. ͥ ͤ Éditeurs. [Porto — Imprimerie Portugaise]. 1903. In-8.º de 32 págs. B.
Primeira edição da primeira tradução de uma das mais célebres Obras de Júlio Dantas, dada ao prelo em 1903, uma ano após a publicação da primeira edição portuguesa e da sua estreia, ocorrida no Teatro Dona Amélia. José Augusto Celestino Soares [1853-1940], tradutor desta obra, foi filho do Visconde de Leceia, professor e comandante e bibliotecário da Escola Naval, chefe do Estado-Maior da Majoria-General da Armada. Possuía a comenda de Avis e a medalha de ouro da classe de Comportamento Exemplar.
Capa da brochura imperfeita, com pequenos rasgões marginais.